Sie hat diese hier gesehen und hat zu weinen angefangen.
Видя ги с Ян в "Талон" снощи.
Du hast die beiden doch gestern im Talon gesehen.
Видя ги че ми взеха последната която имах.
Du hast gesehen, wie sie mir mein letztes abgenommen haben.
Видя ги какви са тази вечер.
Heute hast du sie in ihrem Bau gesehen.
Те ни наблодаваха чрез душите си в този свят, видя ги.
Die beobachten mich. Du hast ihre Projektionen gesehen.
Искал да видя ги опитате и да вземат, че една надолу...
Ich würde gerne sehen, wie er den fertigmachen würde.
Той се обърна, видя ги и ги прокле в име Господне.
30Und Mose ging von dem Pharao hinaus und flehte zu Jehova.
17:18 Видя ги един момък и обади на Авесалома; но те и двамата скоро заминаха и отидоха в Бахурим, в къщата на един човек, в чийто двор имаше кладенец, и те се спуснаха в него.
18 Ein junger Mann aber sah sie und berichtete es Absalom. Da gingen die beiden eilends fort und kamen in das Haus eines Mannes in Bahurim; der hatte einen Brunnen in seinem Hof, dort stiegen sie hinein.
24. Той се обърна, видя ги и ги прокле в име Господне.
24Er wandte sich um, sah sie an und verfluchte sie im Namen des Herrn.
Видя ги един момък и обади на Авесалома; но те и двамата скоро заминаха и отидоха в Бахурим, в къщата на един човек, в чийто двор имаше кладенец, и те се спуснаха в него.
18 Doch ein junger Mann sah sie trotzdem und meldete es Abschalom. Die beiden aber gingen schnell weiter und kamen zum Haus eines Mannes in Bahurim, der in seinem Hof einen Brunnen hatte.
2:24 Той се обърна, видя ги и ги прокле в име Господне.
24 Er aber wandte sich um, sah sie an und verfluchte sie im Namen des HERRN.
0.55389785766602s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?